Некоторые обыватели учат своих маленьких детей в начале неприличным словам полагая что так ребенок научится быстрее говорить. О справедливости этого я ничего не могу сказать. Но некоторые считают, что изучение иностранного языка проще начать с ругательств. Вот и американские подростки на уроках физкультуры пользуются неприличными выражениями из русского языка дабы и чувства свои выразить и не оскорбить нежные уши учителя. Действительно, как говорят русские пословицы, что дурно то потешно, и слова выражающие экстремум эмоций запоминаются легче. Здесь самые популярные из японских неприличных высказываний. В конце концов здороваться по-японски мы уже умеем, а вот аккуратно выругаться - нет? Срочно исправляем свою неграмотность, имея ввиду что часть из слов может иметь как очень неприличное значение, так и очень неприличный перевод!
Ругательства
Симатта (Shimatta) - "Блин, черт, облом". Симаймасита (Shimaimashita) - Более вежливая форма с тем же смыслом. Используется в приличной компании. Ти (Chi) - "Черт". Произносится на выдохе, когда дела идут плохо. Кусо/Ксо (Kusou) - "Дерьмо". Может использоваться фигурально. Часто - в форме восклицания. Тикусё/Тиксё (Chikushou) - "Сука". Достаточно резкая форма. Часто используется не как оскорбление, а как восклицание. Ати ни икэё (Atchi ni ikeyo) - "Канай отсюда". Дзаккэнаё! (Zakkenayo) - "Пошел на...". Синдзимаэ! (Shinjimae!) - "Убирайся к черту!" Тимпункампун (chinpunkanpun) - "Ни хрена об этом не знаю".
Бу- (Bu-) - Глагольная матерная приставка. Скажем, "бу-ккоросу" примерно переводится как "убью на фиг".